التدقيق اللغوي

إن التدقيق اللغوي هو أحد أهم الخطوات النهائية في الترجمة

وتعلم ترانزهوم أهمية التدقيق اللغوي في تقليل الأخطاء وتجنب أي تغيير في معنى النص أو مقصده مما قد يسبب خسائر مالية للعملاء وذلك وفقًا لرابطة القانونيين المهنيين. يحمل نقل المعنى بدقة أهمية بالغة سواء عند ترجمة المستندات المكتوبة أو الملفات الصوتية وخصوصًا في ظل الاقتصاد العالمي الذي نشهده.

وتمر كل وثيقة نترجمها بمرحلة شديدة الدقة من الترجمة والتصحيح والتدقيق اللغوي مع مراعاة مواعيد التسليم القصيرة وأن تكون أسعار التدقيق اللغوي فى الإمكان. حيث يعمل لدى ترانزهوم فريق من المترجمين المحترفين يتكون من مترجمين يعملون في مقر الشركة ومترجمين مستقلين لديهم المهارة اللازمة لتقديم ترجمة دقيقة حتى في أكثر المجالات تعقيدًا وتخصصًا مثل الترجمة الطبية والقانونية والأكاديمية والتجارية والمالية والأدبية وترجمة البرامج وتكنولوجيا المعلومات والمجالات الهندسية وغير ذلك الكثير.

عندما بدأت شركة ترانزهوم عملها كانت شركة تقدم ترجمة قانونية في القاهرة ودبي والكويت، أما الآن فقد توسعت قاعدة عملائها الدوليين إلى أوروبا والأمريكتين. تعمل ترانزهوم في سوق الترجمة منذ ما يزيد عن 20 سنة تقدم خدمات لأكثر من 500 عميل. ويُشهد لترانزهوم بأنها شركة رائدة في مجال الترجمة التحريرية والشفهية بين ما يزيد عن 120 لغة ولهجة.

 

وللمزيد من المعلومات يمكنك معرفة سعر ما تطلب من خدمات عبر الإنترنت مجانًا أو بالتواصل معنا عن طريق  01027707038(+2)